Tuesday, March 1, 2011

How To Have An Orgasim With Objects

Heart Children Leopards theater!

Tuesday 1st March: the first stage adaptation of the novel and remarkable noticed Wilfried Nsondé, Heart Children Leopards, staged by Dieudonné Niangouna and performed by Criss Niangouna, two brothers in the name well known by generations and generations of students. Indeed, the late Niangouna, professor emeritus, taught my mother before I became, in turn, one of his students. But it is in the arts and not the education that they illustrate, and his son are there as ... no, not like fish in water, recount the tokens vocabulary, they are more like princes in their kingdom and were guests of honor yesterday at the Theatre Le Tarmac de la Villette.

I expected the author to present this "first", carrying with me my copy of the novel in hopes of letting me autograph. My predictions have proven accurate: Wilfried Nsondé was there. His feeling after the show? Do not be so hurry, first read this excerpt from the interview published in the Journal of Tarmac "No. 40:


Bernard Magnier: In a few weeks your novel, The Heart children leopard, will be presented in Paris. See the text adapted for the stage is without doubt an intense moment, perhaps a mixture of fear and excitement, in what mood are you?
Wilfried Nsondé: I feel like a crazy adventure that refuses to stop, Heart Children leopards insists he wants to continue to exist. The text has completely surpassed my expectations and hopes, it's unbelievable. I can not wait to hear the voice of my characters, and confront me with their eyes. I expect a very rich experience and outstanding. I also find it difficult to clearly explain my state of mind, I do not really realize that my novel will live TARMAC, excellent scene in eastern Paris. the place is also a symbol, is the Paris I love the diversity and openness, which are pervasive themes in the text.



Wilfried N'Sondé and Liss

And after the show? I discussed a few minutes with the author and his sense of satisfaction that joined the public if the public was finally like me. I was curious to see how the text would be played and I must say that this adjustment makes although the text, especially the spiral of questions in which the main character is driven, the prison where he is and who is the image of the prison of prejudices which we tend to lock up "young people of Immigration. " I invite you to read my review of the novel: http://lissdanslavalleedeslivres.blogspot.com/2009/01/le-coeur-des-enfants-lopards-wilfried.html


Other excerpts from the Journal of Tarmac:

You have chosen to translate this novel into a monologue, how are you going "live" the other characters in the novel?
Dieudonne Niangouna: You know, you should not get into the character's head, it must be open and spread their ghosts on the carpet. All the characters in the novel, the old Pascal Froment, via the Dream Team, all sweat on their neurons. They spin the brain, but they do "one-man thing" not ... These are all characters that come out [...] the protagonist's head by force of evocation. Finally, by force of torture, to be honest.


Bernard Magnier: you interpret Heart Children leopards in daptation done with your brother Dieudonne, in what state of mind do you approach this role? Is this a role "as another"?
Criss Niangouna: I'm excited to play Heart Children leopards. I approach with relish the prospect of incarnating this character, caught in a storm event. I met the author with whom I had great discussions about the text and character, and this has fueled this enthusiasm. However, this motivation is accompanied by anxiety, jitters, questions, the idea of being or not being at the height of romance or character, as in all the actors before each new challenge.

Come, Criss, you were at the height!

Finally, here is what the author hopes he has some time:

"In recent years, Congo has not registered under the heading of good news, then do not be choosy, Heart Children leopard TARMAC, written, acted and directed by son of Brazzaville, hope this helps raise the profile of the Congo. I hope the Congolese community seems to be happening at the gates of La Villette in March ... "

So vow made? This first, Congo was well represented, I think I was there with my man, Gangoueus was there with his beautiful, not to mention other Congolese who had been heard in the language of dialogue before the start of the show, there's even one that I recognized him as an actor, I've seen play at home, I dug brains to remember what occasion ...

Well, Congolese and Congolese literature lovers, you who loved this book or want to find out, you have until March 19 for see in its theater and to read it, if not already done so.

Good show!